Μια πολύ καλή φωνή!
Συντονιστής: Συντονιστές
- smarti
- Κορυφαίος Αποστολέας

- Δημοσιεύσεις: 5165
- Εγγραφή: Κυρ Μαρ 09, 2008 6:00 am
- Τοποθεσία: Σμαρώ@Κατερίνη, Σέρρες
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Συγχαρητήρια στο παλικάρι.Μπράβο του!Έμειναν όλοι με το στόμα ανοιχτό!
Θεοτόκε Παρθένε, χαίρε κεχαριτωμένη Μαρία ο Κύριος μετά Σου. Ευλογημένη Συ εν Γυναιξί και ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας σου, ότι Σωτήρα έτεκες των ψυχών ημών.
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Άρα συμπεραίνω ότι σου άρεσε :)petrosathonas έγραψε:ΟΥΔΕΝ ΣΧΟΛΙΟΝ!!!
3 φορές το είδα μονοκοπανιά.
- eleimon
- Κορυφαίος Αποστολέας

- Δημοσιεύσεις: 3520
- Εγγραφή: Τρί Νοέμ 11, 2008 6:34 am
- Τοποθεσία: Ελπίδα-Αθήνα
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Kαταπληκτικο Ξενια!!!!!παρα πολυ συγκινητικο,ο Θεος τιποτα δεν εφτιαξε τυχαιο....!!!!!
«Το θάνατο δεν τον φοβάμαι, όχι βέβαια ένεκα των έργων μου, αλλά επειδή πιστεύω στο έλεος του Θεού».
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
αυτο το βιντεακι μου το ειχαν στειλει περσι και με ειχαν παρει τα ζουμια. εχω καταλαβει παντως οτι ο ανθρωπος αυτος σου υποβαλλει ενα αισθημα αγαπης-συγκινησης-λυπης οχι μονο λογω της ερμηνειας αλλα λογω βλεμματος. εγω τουλαχιστον με το που βλεπω αυτα τα ματια με πιανει κατιτίς πριν καν τραγουδησει. εχει μια φατσουλα φτιαγμενη να σε συγκινει και η ερμηνεια που κανει σε αποτελειωνει. και δεν κλαιω συχνα με τραγουδια σε γλωσσα που δεν καταλαβαινω! και μαλιστα τραγουδια οπερας που ποτε δε χωνεψα παρολο που μου αρεσει η ορχηστρικη μουσικη!
«Όπου έρως θείος ήψατο καρδίας, εκεί φόβος ρημάτων ουκ ίσχυσε».
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Έχεις απολυτότατο δίκαιο και συμφωνώ σε όλα! Ειδικά αυτό το τελευταίο που είπες για την όπερα, φαντάσουψυχουλα έγραψε:αυτο το βιντεακι μου το ειχαν στειλει περσι και με ειχαν παρει τα ζουμια. εχω καταλαβει παντως οτι ο ανθρωπος αυτος σου υποβαλλει ενα αισθημα αγαπης-συγκινησης-λυπης οχι μονο λογω της ερμηνειας αλλα λογω βλεμματος. εγω τουλαχιστον με το που βλεπω αυτα τα ματια με πιανει κατιτίς πριν καν τραγουδησει. εχει μια φατσουλα φτιαγμενη να σε συγκινει και η ερμηνεια που κανει σε αποτελειωνει. και δεν κλαιω συχνα με τραγουδια σε γλωσσα που δεν καταλαβαινω! και μαλιστα τραγουδια οπερας που ποτε δε χωνεψα παρολο που μου αρεσει η ορχηστρικη μουσικη!
πόσο ξεχωριστός άνθρωπος είναι, ώστε μας έκανε όλους να συγκλονιστούμε και ας μην έχουμε ιδέα τί τραγουδάει, ούτε ως προς το στίχο, ούτε ως προς το είδος. Αξίζει να συμπληρώσουμε ότι εν τέλει ήταν ο νικητής του διαγωνισμού ταλέντων και πάλι αντιμετώπισε με ταπείνωση αυτή τη διάκριση!
- theodora
- Κορυφαίος Αποστολέας

- Δημοσιεύσεις: 1482
- Εγγραφή: Παρ Μαρ 03, 2006 6:00 am
- Τοποθεσία: https://theomezcrochet.blogspot.com/
- Επικοινωνία:
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
ΕΞΑΙΣΙΑ ΦΩΝΗ ΚΑΙ ΕΞΑΙΣΙΑ ΕΡΜΗΝΕΙΑ!!! Σίγουρα η φωνή του και η ερμηνεία του καθηλώνει τον περισότερο κόσμο, γιατί αγγίζει τις καρδιές μας.
Όμως συγχωρέστε με αλλά το θεωρώ άκρως ριψοκίνδυνο να αφήνω την καρδιά μου να παρασύρεται από ένα τραγούδι στο οποίο δεν γνωρίζω τί μήνυμα «περνάει» μέσα από τους στίχους του.
Δεν μιλάω για τον συγκεκριμένο καλλιτέχνη! Είμαι γενικότερα επιφυλακτική (κακώς ίσως) στους ανθρώπους που με κάποιο τους χάρισμα «μαγεύουν» τα πλήθη.......
Όμως συγχωρέστε με αλλά το θεωρώ άκρως ριψοκίνδυνο να αφήνω την καρδιά μου να παρασύρεται από ένα τραγούδι στο οποίο δεν γνωρίζω τί μήνυμα «περνάει» μέσα από τους στίχους του.
Δεν μιλάω για τον συγκεκριμένο καλλιτέχνη! Είμαι γενικότερα επιφυλακτική (κακώς ίσως) στους ανθρώπους που με κάποιο τους χάρισμα «μαγεύουν» τα πλήθη.......
Τον μόνον που μπορεί ν΄αγαπήσεις είναι ο Θεός.
Τους ανθρώπους τους αγαπάς γιά να τους πας ή για να σε πάνε στο Θεό.
Τους ανθρώπους τους αγαπάς γιά να τους πας ή για να σε πάνε στο Θεό.
- Teri
- Κορυφαίος Αποστολέας

- Δημοσιεύσεις: 2330
- Εγγραφή: Δευ Απρ 07, 2008 5:00 am
- Τοποθεσία: Αικατερίνα@Θεσσαλονίκη
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Θεοδώρα ένα δίκιο το έχεις!
Να πούμε λίγα για την υπόθεση της όπερας "Turandot", απ' όπου προέρχεται η πασίγνωστη άρια "Nessun dorma";
Η Turandot είναι ένα από τα σημαντικότερα λυρικά αριστουργήματα του 20ου αιώνα, γραμμένη την εποχή του μεσοπολέμου, σε λιμπρέτο των Giuseppe Adami (Τζουζέπε Αντάμι) και Renato Simoni (Ρενάτο Σιμόνι). Ήταν η τελευταία όπερα του μεγάλου δημιουργού, βασισμένη στο ομώνυμο θεατρικό έργο του Carlo Gozzi (Κάρλο Γκότσι) και την προσαρμογή του Friedrich von Schiller (Φρήντριχ φον Σίλερ).
Η υπόθεση μας μεταφέρει στην αυτοκρατορική αυλή της Κίνας, όπου η όμορφη πριγκίπησα Τουραντότ υποβάλλει τους επίδοξους μνηστήρες της σε δοκιμασίες. Τρία είναι τα αινίγματα της Τουραντότ και όποιος δεν τα απαντήσει χάνει τη ζωή του.
Δεκατρείς διεκδικητές της Τουραντότ έχουν ήδη εκτελεστεί και τρόμος επικρατεί πλέον στην χώρα, μέχρι την στιγμή που καταφτάνει ένας θαρραλέος, άγνωστος πρίγκιπας. Ο Κάλαφ, που κρατά κρυφή την ταυτότητά του, ερωτεύεται την Τουραντότ με την πρώτη ματιά και απαντάει σωστά και στα τρία αινίγματα.
Όμως η Τουραντότ ,εξηγώντας τη συμπεριφορά της διηγούμενη την ιστορία μίας προγόνου της, η οποία βιάσθηκε και σκοτώθηκε κάποτε από έναν ξένο, πέφτει στα πόδια του πατέρα της και τον παρακαλεί να μην την δώσει στον γοητευτικό ξένο.
Η ιστορία έχει ευχάριστο τέλος μια και η Τουραντότ παραδέχεται ότι με την πρώτη ματιά μίσησε, αλλά ταυτόχρονα ερωτεύθηκε τον Κάλαφ. Ο Κάλαφ αποκαλύπτει την ταυτότητά του και η Τουραντότ ανακοινώνει στο λαό ότι για εκείνην ο ξένος έχει το όνομα Έρωτας.
Και τα λόγια στα Ιταλικά :
ITALIAN
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero!
vincero, vincero!
Τα παραπάνω στοιχεία πήρα από http://www.artissimo.gr/ και http://www.lyricsdownload.com/
Ελληνικά
Κανείς δεν κοιμάται! Κανείς δεν κοιμάται!
Ακόμα κι εσύ , ω πριγκήπισσα,
στο κρύο σου δωμάτιο,
ατενίζεις τ' αστέρια
που τρεμοφέγγουν μ' αγάπη
κι ελπίδα!
Μα το μυστήριό μου είναι μέσα μου κλεισμένο
κανείς δε θα μάθει τ' όνομά μου
Όχι, όχι, θα το πω στο στόμα σου
όταν το φως χυθεί παντού!
Και το φιλί μου θα σκίσει τη σιωπή
που την κάνεις δική μου.
(Τ' όνομά του κανείς δε θα μάθει
κι εμείς ,αλί, θα πρέπει να πεθάνουμε)
Εξαφανίσου νύχτα,
σβηστείτε αστέρια,
σβηστείτε αστέρια,
την αυγή θα νικήσω,
θα νικήσω, θα νικήσω!
Να πούμε λίγα για την υπόθεση της όπερας "Turandot", απ' όπου προέρχεται η πασίγνωστη άρια "Nessun dorma";
Η Turandot είναι ένα από τα σημαντικότερα λυρικά αριστουργήματα του 20ου αιώνα, γραμμένη την εποχή του μεσοπολέμου, σε λιμπρέτο των Giuseppe Adami (Τζουζέπε Αντάμι) και Renato Simoni (Ρενάτο Σιμόνι). Ήταν η τελευταία όπερα του μεγάλου δημιουργού, βασισμένη στο ομώνυμο θεατρικό έργο του Carlo Gozzi (Κάρλο Γκότσι) και την προσαρμογή του Friedrich von Schiller (Φρήντριχ φον Σίλερ).
Η υπόθεση μας μεταφέρει στην αυτοκρατορική αυλή της Κίνας, όπου η όμορφη πριγκίπησα Τουραντότ υποβάλλει τους επίδοξους μνηστήρες της σε δοκιμασίες. Τρία είναι τα αινίγματα της Τουραντότ και όποιος δεν τα απαντήσει χάνει τη ζωή του.
Δεκατρείς διεκδικητές της Τουραντότ έχουν ήδη εκτελεστεί και τρόμος επικρατεί πλέον στην χώρα, μέχρι την στιγμή που καταφτάνει ένας θαρραλέος, άγνωστος πρίγκιπας. Ο Κάλαφ, που κρατά κρυφή την ταυτότητά του, ερωτεύεται την Τουραντότ με την πρώτη ματιά και απαντάει σωστά και στα τρία αινίγματα.
Όμως η Τουραντότ ,εξηγώντας τη συμπεριφορά της διηγούμενη την ιστορία μίας προγόνου της, η οποία βιάσθηκε και σκοτώθηκε κάποτε από έναν ξένο, πέφτει στα πόδια του πατέρα της και τον παρακαλεί να μην την δώσει στον γοητευτικό ξένο.
Η ιστορία έχει ευχάριστο τέλος μια και η Τουραντότ παραδέχεται ότι με την πρώτη ματιά μίσησε, αλλά ταυτόχρονα ερωτεύθηκε τον Κάλαφ. Ο Κάλαφ αποκαλύπτει την ταυτότητά του και η Τουραντότ ανακοινώνει στο λαό ότι για εκείνην ο ξένος έχει το όνομα Έρωτας.
Και τα λόγια στα Ιταλικά :
ITALIAN
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero!
vincero, vincero!
Τα παραπάνω στοιχεία πήρα από http://www.artissimo.gr/ και http://www.lyricsdownload.com/
Ελληνικά
Κανείς δεν κοιμάται! Κανείς δεν κοιμάται!
Ακόμα κι εσύ , ω πριγκήπισσα,
στο κρύο σου δωμάτιο,
ατενίζεις τ' αστέρια
που τρεμοφέγγουν μ' αγάπη
κι ελπίδα!
Μα το μυστήριό μου είναι μέσα μου κλεισμένο
κανείς δε θα μάθει τ' όνομά μου
Όχι, όχι, θα το πω στο στόμα σου
όταν το φως χυθεί παντού!
Και το φιλί μου θα σκίσει τη σιωπή
που την κάνεις δική μου.
(Τ' όνομά του κανείς δε θα μάθει
κι εμείς ,αλί, θα πρέπει να πεθάνουμε)
Εξαφανίσου νύχτα,
σβηστείτε αστέρια,
σβηστείτε αστέρια,
την αυγή θα νικήσω,
θα νικήσω, θα νικήσω!
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Να κάνω μια ερώτηση, το απόσπασμα που μόλις διαβάσαμε έχει να κάνει με το συγκεκριμένο βίντεο??
είναι Η μετάφρασή του ή κάποιου άλλου??
Αν όχι πολύ θα ήθελα να βρούμε την ερμηνεία αυτού του συγκεκριμένου κομματιού γιατί με προδιαθέτει θετικά
στο να συμπεράνω ότι πρόκειται για κάτι πραγματικά όμορφο...
είναι Η μετάφρασή του ή κάποιου άλλου??
Αν όχι πολύ θα ήθελα να βρούμε την ερμηνεία αυτού του συγκεκριμένου κομματιού γιατί με προδιαθέτει θετικά
στο να συμπεράνω ότι πρόκειται για κάτι πραγματικά όμορφο...
- Teri
- Κορυφαίος Αποστολέας

- Δημοσιεύσεις: 2330
- Εγγραφή: Δευ Απρ 07, 2008 5:00 am
- Τοποθεσία: Αικατερίνα@Θεσσαλονίκη
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Αυτό ακριβώς το κομμάτι είναι καλή μου!xenia έγραψε:Να κάνω μια ερώτηση, το απόσπασμα που μόλις διαβάσαμε έχει να κάνει με το συγκεκριμένο βίντεο??
είναι Η μετάφρασή του ή κάποιου άλλου??
Αν όχι πολύ θα ήθελα να βρούμε την ερμηνεία αυτού του συγκεκριμένου κομματιού γιατί με προδιαθέτει θετικά
στο να συμπεράνω ότι πρόκειται για κάτι πραγματικά όμορφο...
Re: ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ ΦΩΝΗ!
Teri να σε ευχαριστήσω για το τραγούδι και τη μετάφραση! τώρα έχουμε μια πιο ολοκληρωμένη εικόνα.
άραγε ο τότε διαγωνιζόμενος ασχολείται πλέον επαγγελματικά με αυτό που αγαπά;
άραγε ο τότε διαγωνιζόμενος ασχολείται πλέον επαγγελματικά με αυτό που αγαπά;
«Όπου έρως θείος ήψατο καρδίας, εκεί φόβος ρημάτων ουκ ίσχυσε».