Σελίδα 1 από 2

Ένα πολύ όμορφο παλιό ποίημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 7:44 am
από ψυχουλα
Στο ριζοβούνι η ελιά , στο κορφοβούνι ο πεύκος,
Χρόνους πολλούς γνωρίζονται κι ανεμοχαιρετιούνται.
Ένα πρωί λέει η ελιά στον πεύκο το λεβέντη:
-Πεύκο κρίμα το μπόι σου, κρίμα και τη θωριά σου
Και να ‘σαι δέντρο άκαρπο κι ανώφελο στον κόσμο!

-Σώπα, γριά κουφοδοντού, ζαβή και κοκκαλιάρα,
Όπου σε δέρνει ο άνθρωπος και τον καρπό του δίνεις…
Εγώ ‘μια λεβεντόκορμος, παλληκαράς βουνίσιος!
Στον ίσκιο μου ο αρματωλός ξεχνά τα βάσανά του,
Κι όταν μολύβι δολερό του πάρει τη ζωή του
Εγώ γι’ αυτόν μοιρολογώ και βαριαναστενάζω.

-Αν τον μοιρολογάς εσύ εγώ ΄μαι αυτή που δίνω
λαδάκι στη μανούλα του καντήλι να τ’ ανάψει,
καντήλι ασημοκάντηλο στης Παναγιάς τη χάρη,
να λιώσει το κορμάκι του ν’ αναπαυθεί η ψυχή του!

Το λόγο τέλειωσε η ελιά κι ο πεύκος δεν της κραίνει.
Γέρνει κατά το μέρος της κι έτσι γερμένος μένει.


Δ. Γρ. Καμπουρογλους (1852-1942)

http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CE% ... E%BF%CF%85

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 8:00 am
από panagiotisspy
Πραγματικά αριστουργηματικό!
Αυτά τα ποιήματα, είναι κατά κανόνα δεκαπεντασύλλαβα και ονομάζονται ίαμβοι ή παραλογές.
Αποτελούν κορυφαία εκδοχή της λαϊκής και παραδοσιακής μας κληρονομιάς και εκφράζουν με τρόπο απαράμιλλο, γλαφυρό και πανέμορφο, εποχές ολόκληρες του ιστορικού μας γίγνεσθαι.
Αλλά δεν προβάλλονται καθόλου στις μέρες μας, αν και τα "κιτάπια" του παρελθόντος μας, είναι γεμάτα από τέτοια έξοχα ποιήματα.

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 8:04 am
από ψυχουλα
panagiotisspy έγραψε:Πραγματικά αριστουργηματικό!
Αυτά τα ποιήματα, είναι κατά κανόνα δεκαπεντασύλλαβα και ονομάζονται ίαμβοι ή παραλογές.
Αποτελούν κορυφαία εκδοχή της λαϊκής και παραδοσιακής μας κληρονομιάς και εκφράζουν με τρόπο απαράμιλλο, γλαφυρό και πανέμορφο, εποχές ολόκληρες του ιστορικού μας γίγνεσθαι.
Αλλά δεν προβάλλονται καθόλου στις μέρες μας, αν και τα "κιτάπια" του παρελθόντος μας, είναι γεμάτα από τέτοια έξοχα ποιήματα.
μου το λεγε ο μπαμπας μου οταν ημουν μικρη και τωρα το λεει στα εγγονια του και το ξαναθυμηθηκα!
το αγαπημενο μου ομως ειναι η μανα με τους εννια γιους!!!

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 8:08 am
από panagiotisspy
ψυχουλα έγραψε:
panagiotisspy έγραψε:Πραγματικά αριστουργηματικό!
Αυτά τα ποιήματα, είναι κατά κανόνα δεκαπεντασύλλαβα και ονομάζονται ίαμβοι ή παραλογές.
Αποτελούν κορυφαία εκδοχή της λαϊκής και παραδοσιακής μας κληρονομιάς και εκφράζουν με τρόπο απαράμιλλο, γλαφυρό και πανέμορφο, εποχές ολόκληρες του ιστορικού μας γίγνεσθαι.
Αλλά δεν προβάλλονται καθόλου στις μέρες μας, αν και τα "κιτάπια" του παρελθόντος μας, είναι γεμάτα από τέτοια έξοχα ποιήματα.
μου το λεγε ο μπαμπας μου οταν ημουν μικρη και τωρα το λεει στα εγγονια του και το ξαναθυμηθηκα!
το αγαπημενο μου ομως ειναι η μανα με τους εννια γιους!!!

Του νεκρού αδερφού

Μάνα με τους εννιά σου γιους και με τη μια σου κόρη,
την κόρη τη μονάκριβη, την πολυαγαπημένη.
Την είχες δώδεκα χρονώ και ήλιος δεν σου την είδε.
Στα σκοτεινά την έλουζε, στ' άφεγγα τη χτενίζει,
στ' άστρι και τον αυγερινό έπλεκε τα μαλλιά της.
Προξενητάδες ήρθανε από τη Βαβυλώνα,
να πάρουνε την Αρετή πολύ μακριά στα ξένα.
Οι οκτώ αδερφοί δε θέλουνε κι ο Κωνσταντίνος θέλει.
«Μάννα μου, κι ας τη δώσουμε την Αρετή στα ξένα.
Στα ξένα εκεί που περπατώ, στα ξένα που πηγαίνω,
αν παμ' εμείς στην ξενιτιά, ξένοι να μην περνούμε».
«Φρόνιμος είσαι, Κωνσταντή, μ' άσκημα απηλογήθης.
Κι α' μο 'ρτει, γιε μου, θάνατος, κι α' μο 'ρτει γιε μου αρρώστια,
αν τύχει πίκρα γη χαρά, ποιος πάει να μου τη φέρει;»
«Βάλλω τον ουρανό κριτή και τους αγιούς μαρτύρους,
αν τύχει κι έρτει θάνατος, αν τύχει κι έρτει αρρώστια,
αν τύχει πίκρα γη χαρά, εγώ να σου τη φέρω».

Και σαν την επαντρέψανε την Αρετή στα ξένα,
κι εμπήκε χρόνος δίσεκτος και μήνες οργισμένοι
κι έπεσε το θανατικό, κι οι εννιά αδελφοί πεθάναν,
βρέθηκε η μάννα μοναχή σαν καλαμιά στον κάμπο.
Σ' όλα τα μνήματα έκλαιγε, σ' όλα μοιρολογιόταν,
στου Κωνσταντίνου το μνημιό ανέσπα τα μαλλιά της.
«Ανάθεμά σε, Κωνσταντή και μυριανάθεμά σε,
οπού μου την εξόριζες την Αρετή στα ξένα!
Το τάξιμο που μου 'ταξες πότε θα μου το κάμεις;
Τον ουρανό 'βαλες κριτή και τους αγιούς μαρτύρους
αν τύχει πίκρα γη χαρά, να πας να μου τη φέρεις».
Από το μυριανάθεμα και την βαριά κατάρα,
η γης αναταράχτηκε και ο Κωνσταντής εβγήκε.
Κάνει το σύγνεφο άλογο και τ' άστρο χαλινάρι,
και το φεγγάρι συντροφιά και πάει να της τη φέρει.

Παίρνει τα όρη πίσω του και τα βουνά μπροστά του.
Βρίσκει την κι εχτενίζουνταν όξου στο φεγγαράκι.
Από μακριά τη χαιρετά κι από κοντά της λέγει:
«Αιντε αδερφή, να φύγουμε, στη μάννα μας να πάμε».
«Αλίμονο, αδερφάκι , και τι 'ναι τούτη η ώρα;
Ανίσως κι είναι για χαρά, να στολιστώ και να 'ρθω,
κι αν είναι πίκρα, πες μου το, να βάλω μαύρα να 'ρθω»'
«Έλα, Αρετή, στο σπίτι μας, κι ας είσαι όπως κι αν είσαι».
Κοντολυγίζει τ' άλογο και πίσω την καθίζει.

Στη στράτα που διαβαίνανε, πουλάκια κιλαηδούσαν,
δεν κιλαηδούσαν σαν πουλιά, μήτε σα χελιδόνια,
μον' κιλαηδούσαν κι έλεγαν ανθρώπινη ομιλία:
«Ποιος είδε κόρην όμορφη να σέρνει ο πεθαμένος!»
«Ακουσες, Κωνσταντίνε μου τι λένε τα πουλάκια;»
«Πουλάκια είναι κι ας κιλαηδούν, πουλάκια είναι κι ας λένε».
Και παρεκεί που πάγαιναν κι άλλα πουλιά τους λένε:
«Δεν είναι κρίμα κι άδικο, παράξενο μεγάλο,
να περπατούν οι ζωντανοί με τους αποθαμένους!»
«Ακουσες, Κωνσταντίνε μου τι λένε τα πουλάκια;
Πως περπατούν οι ζωντανοί με τους αποθαμένους».
«Απρίλης είναι και λαλούν και Μάης και φωλεύουν».
«Φοβούμαι σ' αδερφάκι μου και λιβανιές μυρίζεις».
«Εχτές βραδύς επήγαμε πέρα στον Αη Γιάννη
κι εθύμιασέ μας ο παπάς με περισσό λιβάνι».
Και παρεμπρός που πήγανε, κι άλλα πουλιά τους λένε:
Για ιδές θάμα κι αντίθαμα που γίνεται στον κόσμο,
τέτοια πανώρια λυγερή να σέρνει ο πεθαμένος!»
Τ' άκουσε πάλι η Αρετή και ράγισε η καρδιά της.
«Ακουσες, Κωνσταντάκη μου, τι λένε τα πουλάκια;»
«Αφησ' Αρέτω τα πουλιά κι ό,τι κι α' θέλ' ας λέγουν».
«Πες μου, πού είναι τα κάλλη σου και πού είναι η λεβεντιά σου,
και τα ξανθά σου τα μαλλιά και τ' όμορφο μουστάκι;»
Έχω καιρό π' αρρώστησα και πέσαν τα μαλλιά μου».

Αυτού σιμά αυτού κοντά, στην εκκλησιά προφτάνουν.
Βαριά χτυπά τ' αλόγου του κι απ' εμπροστά της χάθη.
Κι ακούει την πλάκα και βροντά, το χώμα και βοΐζει.
Κινάει και πάει η Αρετή στο σπίτι μοναχή της.
Βλέπει τους κήπους της γυμνούς, τα δένδρα μαραμένα
βλέπει το μπάλσαμο ξερό, το καρυοφύλλι μαύρο,
βλέπει μπροστά στην πόρτα της χορτάρια φυτρωμένα.
Βρίσκει την πόρτα σφαλιστή και τα κλειδιά παρμένα,
και τα σπιτοπαράθυρα σφιχτά μανταλωμένα.
Χτυπά την πόρτα δυνατά, τα παραθύρια τρίζουν.
«Αν είσαι φίλος, διάβαινε, κι αν είσαι εχτρός μου, φύγε
κι αν είσαι ο πικροχάροντας άλλα παιδιά δεν έχω,
κι η δόλια η Αρετούλα μου λείπει μακριά στα ξένα».
«Σήκω, μαννούλα μου, άνοιξε, σήκω γλυκιά μου μάννα».
«Ποιος είναι αυτός που μου χτυπάει και με φωνάζει μάννα;»
«Ανοιξε, μάννα μου, άνοιξε, κι εγώ είμαι η Αρετή σου».

Κατέβηκε αγκαλιάστηκαν κι απέθαναν κι οι δύο.

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 8:10 am
από ψυχουλα
και η κρητικη εκδοση!

Μια μάνα είχ’ εννιά τσι γιους και μια τη θυγατέρα
Μια μάνα είχ’ εννιά τσι γιους και μια τη θυγατέρα,
Στα σκοτεινά την έλουγε, στο φέγγος τη χτενίζει,
Στο φεγγαράκι τ’ αργυρό τήνε σουραδοπλέκει.
Κι η γειτονιά δεν το ξερε πως είχε θυγατέρα
Και προξενιά τση μπέψανε από τη Σαλονίκη.
Οι οχτώ αδερφοί δε θέλουνε κι ο Κωνσταντίνος θέλει:
«Δως τηνε, μάνα, δως τηνε την Αρετή στα ξένα,
να’ χω κι εγώ παρηγοριά στα ξένα να γυρίζω».
«Κι αν τύχει ο χρόνος βίσεκτος, ποιος πα να τήνε φέρει;»
«Δως τηνε, μάνα, δωσ’ τηνε την Αρετή στα ξένα,
κι αν τύχει ο χρόνος βίσεκτος, εγώ πα να τη φέρω».
«Δεν τηνε, δούδω, Κωνσταντή, την Αρετή στα ξένα,
κι αν τύχει ο χρόνος βίσεκτος, ποιος πα να μου τη φέρει;»
«Δως τηνε, μάνα, δωσ’ τηνε την Αρετή στα ξένα,
μ’ αν τύχει ο χρόνος βίσεκτος, εγώ πα να τη φέρω».
Και δούδει την η μάναν τση την Αρετή στα ξένα.
Τυχαίν’ ο χρόνος βίσεκτος, οι εννιά αδερφοί ποθαίνουν.
Και εις των οχτώ τα μνήματα βιόλες και μαντζιοράνες
Κι εις του καημένου Κωνσταντή στράτες και μονοπάτια.
Κι επέρασε κι η μάνα του κι αναθεμάτισέν τον:
«Ανάθεμά σε, Κωνσταντή, κι εσέ και το καλό σου,
απού μου την εξόριζες την Αρετή στα ξένα».

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 8:17 am
από toula
Παναγιώτη, γνώριζα πως υπήρχε αυτό το ποίημα, αλλά δεν ήξερα τους στίχους.
Ε Ξ Α Ι Ρ Ε Τ Ι Κ Ο !!!

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 8:21 am
από panagiotisspy
tkots έγραψε:Παναγιώτη, γνώριζα πως υπήρχε αυτό το ποίημα, αλλά δεν ήξερα τους στίχους.
Ε Ξ Α Ι Ρ Ε Τ Ι Κ Ο !!!
Τα εύσημα ανήκουν στην Ψυχούλα, Τούλα μου, γιατί αυτή "ξέθαψε" τις αναμνήσεις από τα παλιά δημώδη μας αριστουργήματα! :smile:

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 10:57 am
από theodosis79
Και κάτι από Παπαντωνίου όποιος μπορέσει. Παιδιά συγχαρητήρια!

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 11:12 am
από panagiotisspy
theodosis79 έγραψε:Και κάτι από Παπαντωνίου όποιος μπορέσει. Παιδιά συγχαρητήρια!
Ζαχαρίας Παπαντωνίου (1877-1940)

Ἡ προσευχὴ τοῦ ταπεινοῦ

Κύριε, σὰν ἦρθεν ἡ βραδιά, σοῦ λέω τὴν προσευχή μου.
Ἄλλη ψυχὴ δὲν ἔβλαψα στὸν κόσμο ἀπ᾿ τὴ δική μου.
Ἐκεῖνοι ποὺ μὲ πλήγωσαν ἦταν ἀγαπημένοι.
Τὴν πίκρα μου τὴ βάσταξα. Μοῦ δίνεις καὶ τὴν ξένη.
Μ᾿ ἀπαρνηθῆκαν οἱ χαρές. Δὲν τὶς γυρεύω πίσω.
Προσμένω τὰ χειρότερα. Εἶν᾿ ἁμαρτία νὰ ἐλπίσω.
Σὰν εὐτυχία τὴν ἀγαπῶ τῆς νύχτας τὴ φοβέρα.
Στὴν πόρτα μου ἄλλος δὲν χτυπᾷ κανεὶς ἀπ᾿ τὸν ἀγέρα.
Δὲν ἔχω δόξα. Εἶν᾿ ἥσυχα τὰ ἔργα ποὺ ἔχω πράξει.
Ἄκουσά τη γλυκιὰ βροχή. Τὴ δύση ἔχω κοιτάξει.
Ἔδωκα στὰ παιδιὰ χαρές, σὲ σκύλους λίγο χάδι.
Ζευγᾶδες καλησπέρισα ποὺ γύριζαν τὸ βράδυ.
Τώρα δὲν ἔχω τίποτα νὰ διώξω ἢ νὰ κρατήσω.
Δὲν περιμένω ἀνταμοιβή. Πολύ ῾ναι τέτοια ἐλπίδα.
Εὐδόκησε ν᾿ ἀφανιστῶ χωρὶς νὰ ξαναζήσω...
Σ᾿ εὐχαριστῶ γιὰ τὰ βουνὰ καὶ γιὰ τοὺς κάμπους ποὺ εἶδα.

(ἀπὸ Τὰ θεῖα δῶρα)

Re: Ενα πολυ ομορφο παλιο ποιημα

Δημοσιεύτηκε: Τρί Απρ 20, 2010 11:26 am
από theodosis79
Παναγιώτη με συγκίνησες!